Центр Антиковедения


 Жизнь
 Сочинения
 Исследования
 Теургия

Центр
антиковедения

e-mail

2002
© А.В.Петров
© Центр антиковедения

КОММЕНТАРИЙ НА "КРАТИЛА" ПЛАТОНА


[в начало]
предыдущая Схолия 81 следующая
LXXXI, 37, 26 - 38, 21: Следует, чтобы законодатель имен давал имена, глядя на вид именуемого. И тому, кто взирает на вселенную это становится ясно. Ведь поскольку пути нисхождения душ в околоземное место являются разнообразными и [совершаются] в соответствии с каждым обращением, и поскольку одни всеиваются в один, а другие - в другой жребий, и вручаются им разные жизни, [38] и одни выбирают для себя [имена] соответствующие их архангелам и пастырям, а другие всеиваются в чуждый вид жизни, постольку, видимо, те особенно [должны] прославляться именами их предводителей, которые имеют жизнь сродную и связанную с этими [предводителями]. Я имею в виду, например, что происходящие от афинической цепи и хранящие неизменной идею специфической для этого чина жизни, отображают в имени равным образом и действия и бога им подходящих, а вышедши из такого чина, получившие жизнь вовсе ему [то есть чину] не подходящую, и именами пользуются чуждыми и случайными (ведь так, я полагаю, и Дионисии, и Асклепии, и Гермии, и Гераклы одноименные с богами, наблюдающими за ними для благодетельствования здешних мест обратились за поддержкой к [этим] богам) не пользуясь ни видом жизни, ни прозваниями специфичных им архонтов. Да вот и Геракла (ср.: Аполлодор, II, 4, 12; Диодор, IV, 10) названного смертными родителями Алкидом, Пифия нарекла Гераклом из-за сродства гераклейскому чину и божественности. Ведь бог, передавая имя человеку, устанавливает подобающее прозвание, глядя на всю его цепь и жизнь, которая выдвинута вперед.
перевод А.В.Петрова

комментарии